Translation of "evolved into" in Italian


How to use "evolved into" in sentences:

What began as an experiment in cushioning soon evolved into an icon on the track—and the streets.
Quello che ebbe inizio come un esperimento di ammortizzazione divenne presto un'icona della pista e della strada.
What began with PRE-SAFE® more than ten years ago and continued with DISTRONIC PLUS has now evolved into a new dimension in driving: Mercedes-Benz Intelligent Drive – comfort and safety have now been fused.
Ciò che è iniziato con il PRE-SAFE® più di dieci anni fa per poi proseguire con il DISTRONIC PLUS confluisce oggi in una nuova dimensione della guida: Mercedes-Benz Intelligent Drive: comfort e sicurezza si fondono insieme.
Or I should say, what have you evolved into now?
O dovrei dire, in cosa sta evolvendo in questo momento?
Remember, Anton wouldn't have needed evil past Phoebe if you hadn't evolved into good Phoebe.
Ricorda, ad Anton non sarebbe servita la Phoebe cattiva del passato se non ti fossi evoluta in quella buona.
Plus, she had to drop out, some money problems and so we kind of evolved into being friends.
E poi lei ha dovuto abbandonare gli studi, per via dei soldi, e il rapporto tra noi è mutato in amicie'ia.
Upon review of her complete medical file I concluded that Emily's epilepsy had evolved into a condition known as psychotic epileptic disorder.
Cosa ha provocato la morte, secondo l'autopsia? La defunta è spirata per il graduale cedimento delle funzioni vitali. E perché il suo corpo ha ceduto?
It's now evolved into technology that's willing to kill.
Ora si e' evoluto nella teconologia che e' capace di uccidere.
Even when you've evolved into the ultimate indestructible killing machine, you're not above self-examination and improvement.
Anche quando vi siete evoluti nell'ultima indistruttibile macchina assassina....non siete al di sopra dell'auto-esame e del miglioramento.
And then I evolved into an artist.
E poi mi sono evoluta in un'artista.
In this case the sting has evolved into an ovipositor.
In questo caso in realta' il pungiglione si e' evoluto in un deponi-uova.
With the advancement of technology, social casino game slot machines have evolved into a variety of different models.
Con l'avanzamento della tecnologia, i giochi arcade sono evoluti in una varietà di diversi modelli.
You evolved into something that they never expected.
Tu ti sei evoluto... in qualcosa che loro non si sarebbero mai aspettati.
This guy's evolved into a sociopathic spree killer, and he's got the ego of a career criminal, so there's no telling how far he'll go to save himself.
Questo tizio e' diventato uno spree killer sociopatico e ha l'ego di un criminale professionista. Non sappiamo fino a dove si spingera', pur di salvarsi.
It evolved into what it became now out of the necessity for keeping the ship's population static.
E' un fenomeno culturale unico nel suo genere si e' evoluto fino a questo punto per la necessita' di mantenere stabile il numero della popolazione della nave.
And our species has evolved into something less than human.
E la nostra specie si e' evoluta in qualcosa di non umano.
Known for their bite, the fire ants have evolved into remarkable architects.
Note per il loro morso le formiche di fuoco sono diventate architetti straordinari.
And naturally, you evolved into cops?
E tu, naturalmente, sei diventato un poliziotto?
What began as a purely economic union has evolved into an organization spanning policy areas, from climate, environment and health to external relations and security, justice and migration.
Quella che era nata come un'unione puramente economica è diventata col tempo un'organizzazione attiva in tutta una serie di settori che vanno dal clima all'ambiente, alla salute, alle relazioni esterne e alla sicurezza, alla giustizia e all'immigrazione.
Over the years they have evolved into one of the most sought after accessories for mounting electronics.
Nel corso degli anni si sono evoluti in uno degli accessori più richiesti per il montaggio dell'elettronica.
And now we think that his preference evolved into an erotomanic obsession with Hope Kingston.
Adesso pensiamo che la sua preferenza si sia evoluta in un'ossessione erotomane verso Hope Kingston.
Over the years, these conspirators evolved into five major multinational corporations.
Durante gli anni, questi cospiratori si sono evoluti in cinque... societa' per azioni multinazionali a livello mondiale.
Life in the phenomenal world is not all; it is only one of the motions—centrifugal motion—by which the phenomenal universe is evolved into forms as it is breathed out from homogeneous substance.
La vita nel mondo fenomenale non è tutto; è solo uno dei movimenti - moto centrifugo - mediante il quale l'universo fenomenico si evolve in forme mentre viene espulso da una sostanza omogenea.
And after piecing together this, this and this, this way of actually trying to figure out what happened for myself eventually evolved into this, and it actually became this project.
", e mettendo insieme i vari pezzi questo tentativo di cercare di capire da solo cosa era accaduto si è infine trasformato diventando questo progetto.
Through a lot of experimentation, these cylinders eventually evolved into this.
Dopo molti esperimenti, questi cilindri hanno finito per evolversi in questo.
It's evolved into something that is much subtler.
Si è evoluto in qualcosa di molto più sottile.
Now we all have this feeling that we're somehow just getting better as a human race, inexorably progressing, but it's not like we've evolved into a new species in a century.
Ora abbiamo tutti la sensazione che, in un modo o nell'altro, stiamo migliorando come razza umana, con progressi inesorabili, ma non ci siamo affatto evoluti in un una nuova specie in un secolo.
While indeed we haven't evolved into a new species in a century, the gene pool within competitive sports most certainly has changed.
È sì vero che non siamo evoluti in una nuova specie in un secolo, ma il pool genetico negli sport agonistici è certamente cambiato.
And so we evolved into social animals, where we lived together and worked together in what I call a circle of safety, inside the tribe, where we felt like we belonged.
E così ci siamo evoluti in animali sociali, che vivevano insieme e lavoravano insieme in quello che io chiamo circolo della sicurezza, nella tribù, dove ci sentivamo bene.
It took many millions of years before these bright lights evolved into a smart communication tool that could be used not just to ward off potential predators but to bring in potential mates.
Ci sono voluti molti milioni di anni prima che queste lucine brillanti si evolvessero in un intelligente strumento di comunicazione che potesse essere usato non solo per tenere lontani potenziali predatori, ma anche per avvicinare potenziali compagni.
And these scales evolved into what is known as kiñit, the unique, pentatonic, five-note, modal system that is very much alive and thriving and still evolving in Ethiopia today.
Così queste scale si sono evolute nel kiñit, l'unico sistema modale pentatonico a cinque note ancora esistente, florido e tutt'ora in evoluzione, in Etiopia.
French sign language was brought to America during the early 1800s, and as time went by, mixed with local signs, it evolved into the language we know today as ASL.
La lingua dei segni francese fu introdotta in America nei primi dell'800, e con il passare del tempo, unendosi ai segni locali, si è evoluta nella lingua che oggi conosciamo come LSA.
In many dinosaur lineages, these simple feathers evolved into more intricate ones, including some that we see today on birds.
In molte linee di dinosauri, queste piume semplici si sono evolute in piume piú intricate, incluse alcune di quelle che vediamo oggi negli uccelli.
Now we see some problems with the Syrian situation, as the Syrian situation evolved into also a major security crisis, but the truth is that for a large period, all borders in the Middle East were open.
Adesso ci sono problemi con la situazione siriana, perché la situazione siriana è ora anche una gran crisi di sicurezza, ma la verità è che per un lungo periodo tutto il Medio Oriente era aperto.
Due to these influences, the once spontaneous, one-act dance evolved into a structured, five-act play often based on the tenets of Confucian philosophy.
A causa di queste influenze, le danze che furono inizialmente spontanee ed in un unico atto, divennero uno spettacolo strutturato, in cinque atti, spesso basato sui principi della filosofia confuciana.
And the ones that stayed on in Africa evolved into the gorillas, the chimpanzees and us.
E quelle che rimasero in Africa diventarono gorilla, scimpanzè e umani come noi.
Their pictures became part of our collective consciousness and, as consciousness evolved into a shared sense of conscience, change became not only possible, but inevitable.
Le loro immagini diventarono parte della nostra coscienza collettiva e, quando la coscienza mutò in un senso condiviso di consapevolezza, il cambiamento non divenne solo possibile, ma inevitabile.
So in a way you can see how the Mountain in Copenhagen sort of evolved into the Seven Peaks of Azerbaijan.
Potete vedere come la Montagna di Copenhagen si sia come evoluta nei Sette Picchi dell Azerbaijan
But now that's evolved into something else.
Ma adesso si è evoluta in qualcos'altro.
0.90218114852905s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?